|
Ojcze nasz (Mt 6, 9-13; wg przekładu ekumenicznego)Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się świeci Twoje imię! Niech przyjdzie Twoje królestwo; niech Twoja wola się spełnia na ziemi, tak jak w niebie. Naszego chleba powszedniego daj nam dzisiaj; i przebacz nam nasze winy, tak jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego. |
Mamy nowy przekład Biblii! Wysiłkiem największych kościołów chrześcijańskich w Polsce powstał pierwszy polski ekumeniczny przekład Pisma Świętego. Po kilkunastu latach wzmożonej pracy najlepszych biblistów powstało nowe tłumaczenie Biblii, które w Kościele katolickim używane będzie w oficjalnych nabożeństwach ekumenicznych. Promocja ekumenicznego Pisma Świętego miała miejsce w środę 29 września. W Auli Wyższego Seminarium Duchownego Diecezji Warszawsko- Praskiej zgromadzili się przedstawiciele najważniejszych wyznań chrześcijańskich w Polsce m.in. Prymas Polski kard. Józef Glemp, prawosławny metropolita wrocławski i szczeciński bp Jeremiasz i zwierzchnik Kościoła ewangelicko- augsburskiego bp Janusz Jagucki. "Dzisiejsze spotkanie jest wielkim znakiem jednania przez Ewangelię"- powiedział do zebranych kardynał Glemp. "Jesteśmy chrześcijanami, którzy chcą, żeby Pismo Święte n as zbliżało i było dla Polaków coraz Bardziej zrozumiałe" - dodał ks. Prymas.Prawosławny bp Jeremiasz podkreślił, że każdemu, kto czyta Pismo Św. należy się ogromna wdzięczność. "Tak jak Chrystusa możemy tylko stopniowo poznawać , tak samo w miarę rozwoj u języka ciągle na nowo musimy rewidować nasze tłumaczenia Biblii" - stwierdził bp JeremiaszPromocji nowego przekładu Psalmów i Nowego Testamentu towarzyszyło odczytanie fragmentów Biblii w specyficznych dla każdego wyznania formach: od recytacji po śpiew. MC |